Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 3 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 3:17 / Мф 3:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
φωνὴ голос 5456 N-NSF
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν небес 3772 N-GPM
λέγουσα, говорящий, 3004 V-PAP-NSF
Οὗτός Этот 3778 D-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
υἱός Сын 5207 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
 3588 T-NSM
ἀγαπητός, любимый, 27 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
Котором 3739 R-DSM
εὐδόκησα. обрёл удовольствие. 2106 V-AAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 3:17

И 2532 се, 2400 глас 5456 с 1537 небес 3772 глаголющий: 3004 Сей 3778 есть 2076 Сын 5207 Мой 3450 возлюбленный, 27 в 1722 Котором 3739 Мое благоволение. 2106

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 3:17

υίός (G5207) сын.
άγαπητός (G27) возлюбленный. Относительно отглагольных сущ., оканчивающихся на -ητος, см. RG, 1095−97.
εύδόκησα aor. ind. act. от εύδοκέω (G2106) быть довольным (Carson).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.