Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 27 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 27:16 / Мф 27:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶχον Имели 2192 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
τότε тогда 5119 ADV
δέσμιον узника 1198 N-ASM
ἐπίσημον известного 1978 A-ASM
λεγόμενον называемого 3004 V-PPP-ASM
[Ἰησοῦν] Иисуса 2424 N-ASM
Βαραββᾶν. Варавву. 912 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 27:16

Был 2192 тогда 5119 у них известный 1978 узник, 1198 называемый 3004 Варавва; 912

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:16

είχον impf. ind. act. от εχω (G2192) иметь.
επίσημος (G1978) выдающийся, известный. Может означать, что он пользовался большим уважением среди бунтарски настроенных иудеев (McNiele).
λεγόμενον praes. pass. part. от λέγω (G3004).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.