Номера Стронга: От Матфея
глава 25 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 25:10
Когда же 1161 пошли 565 они покупать, 59 пришел 2064 жених, 3566 и 2532 готовые 2092 вошли 1525 с 3326 ним 846 на 1519 брачный 1062 пир, 1062 и 2532 двери 2374 затворились; 2808Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 25:10
άπερχομένων praes. med. (dep.) part. от άπέρχομαι (G565) уходить. Part, в роли gen. abs. «После того как они ушли»
άγοράσαι aor. act. inf. от άγοράζω (G59) покупать. Inf. выражает цель.
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
έτοιμος (G2092) готовый.
είσήλθον aor. ind. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.
γάμους (G1078) pl. свадебные торжества.
έκλείσθη aor. ind. pass. от κλεί ω (G2808) замыкать, запирать; терминативный aor.: «запирать, быть запертым» (RWP; VANT, 159).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008