Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 11 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 11:26 / Мф 11:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ναί, да, 3483 PRT
 3588 T-NSM
πατήρ, Отец, 3962 N-NSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
εὐδοκία доброе намерение 2107 N-NSF
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
ἔμπροσθέν перед 1715 PREP
σου. Тобой. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 11:26

ей, 3483 Отче! 3962 ибо 3754 таково 3779 было 1096 Твое 4675 благоволение. 2107

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 11:26

πατήρ (G3962) отец (пот. используетеявзнач. voc., см. BD, 81).
ότ (G3754) потому что, вводит причину удовлетворенности (EGT).
ευδοκία (G2107) удовольствие, благоволение, удовлетворение.
έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 1.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.