БиблияБыт Бытие 30:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 30:29

Подстрочник:
Бытие 30:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Ιακωβ Иаков: 2384 N-PRI
Σὺ Ты 4771 P-2NS
γινώσκεις знаешь 1097 V-PAI-2S
которым [образом] 3739 R-APN
δεδούλευκά служил 1398 V-RAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα скольким 3745 A-NPN
ἦν был 3739 V-IAI-3S
κτήνη скот 2934 N-APN
σου твой 4675 P-2GS
μετ᾽ после 3326 PREP
ἐμοῦ· меня; 1700 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 30:29

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказал 559 ему [Иаков]: ты знаешь, 3045 как 834 я служил 5647 тебе, и каков 834 стал скот 4735 твой при мне;

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

29 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
αυτω
D-DSM
ιακωβ
N-PRI
συ
P-NS
γινωσκεις
V-PAI-2S
α
R-APN
δεδουλευκα
V-RAI-1S
σοι
P-DS
και
CONJ
οσα
A-NPN
ην
V-IAI-3S
κτηνη
N-NPN
σου
P-GS
μετ
PREP
εμου
P-GS

+ Синодальный текст / Бытие 30:29

И сказал 559 ему [Иаков]: ты знаешь, 3045 как 834 я служил 5647 тебе, и каков 834 стал скот 4735 твой при мне;

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.