Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H7751: שׂוט‎

« H7750

H7751: שׂוט‎

H7752 »
Часть речи: Существительное мужского рода
Значение слова שׂוט‎:

A(qal):
1. (об)ходить, скитаться, бродить;
2. грести.
C(pi):
бродить, скитаться; в переносном смысле — обозревать (о глазах), читать.
G(hith):
скитаться, бродить.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; properly, to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel — go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro.

Транслитерация:
shûṭ

Произношение:
shoot

старая версия:


Варианты синодального перевода:

я ходил (2), ходил (1), который был при нем пройди (1), и обошли (1), обозревают (1), Походите (1), и скитайтесь (1), были (1), у тебя гребцами (1), Гребцы (1), прочитают (1), и скитаться (1), которые объемлют (1), взором (1)

Варианты в King James Bible (13):

mariners, gone, through, fro, rowers, about

Варианты в English Standard Version (12):

and roam, will roam to and fro, walked around, Your oarsmen, From roaming, Go up and down, having gone, run back and forth, roam to and fro, scan, your oarsmen


Используется в Ветхом Завете 13 раз  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H4880 משּׁוט משׁוט;
H7752 שׁוט;
H7885 שׁיט;
Похожие слова в Новом Завете:
G1279 — διαπορεύομαι (dee-ap-or-yoo'-om-ahee);
G818 — ἀτιμάζω (at-im-ad'-zo);
G1330 — διέρχομαι (dee-er'-khom-ahee);
G2007 — ἐπιτίθημι (ep-ee-tith'-ay-mee);
G4022 — περιέρχομαι (per-ee-er'-khom-ahee);
G4023 — περιέχω (per-ee-ekh'-o);
G1321 — διδάσκω (did-as'-ko);
G1914 — ἐπιβλέπω (ep-ee-blep'-o);
G4063 — περιτρέχω (per-ee-trekh'-o);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.