Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H7323: רוץ‎

« H7322

H7323: רוץ‎

H7324 »
Часть речи: Глагол
Значение слова רוץ‎:

A(qal):
1. бежать, набегать;
2. бегло читать.
C(pi):
бежать, носиться.
E(hi):
1. прогонять, гнать;
2. быстро приносить или приводить.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush) — break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.

Транслитерация:
rûts

Произношение:
roots

старая версия:


Варианты синодального перевода:

и побежал (10), телохранителей (6), бегущего (4), гонцы (4), побежала (2), и поспешно (2), побежал (2), С Тобою я поражаю (2), телохранители (2), и скороходов (2), гонцов (2), бежит (2), их бегут (2), уйти (2), он побежал (1), и побежала (1), А она побежала (1), своей выбежал (1), вывели (1), И прибежал (1), и они побежали (1), своего и побежали (1), и стали (1), бегать (1), своими и будут они бегать (1), И побежали (1), и отнеси (1), поскорее (1), подбежал (1), у меня сходить (1), беги (1), телохранителям (1), Иоаву побегу (1), бы ни было но и я побегу (1), зачем бежать (1), И сказал Ахимаас пусть так но я побегу (1), ему Иоав беги (1), вот бежит (1), вот еще бежит (1), скороходов (1), свои и бежал (1), я поеду (1), Побеги (1), Побегу (1), скороходам (1), их скороходы (1), скороходы (1), и низверг (1), роздали (1), гонца (1), устремлялся (1), пробежать (1), моей сбегаются (1), прострет (1), Потеку (1), течет (1), твой и когда побежишь (1), бегущие (1), убегает (1), меня мы побежим (1), потекут (1), поспешат (1), бежал (1), сих а они сами побежали (1), но Я заставлю (1), Гонец (1), гонцу (1), и бросился (1), и скачут (1), бегут (1), поднимаются (1), Бегают (1), сверкают (1), легко (1), мог прочитать (1), тогда как вы бежите (1), он этому иди (1)

Варианты в King James Bible (104):

another, post, speedily, guard, run, runnest, ran, down, Run, posts, out, make, footmen, running, runneth, through, away, hastily

Варианты в English Standard Version (92):

another, rushing, and the guards, darting about, run to it, let us hurry, and ran, and quickly brought, and she ran, I will chase [Babylon], of the guards, the royal escorts, He ran, let me run, they move swiftly, and rushed, I can charge, So the guards, run out, One courier, who was quickly brought, they will run...

Варианты в New American Standard Bible (106):

couriers, another, stretch, guards', carried, speedily, courier, guard, run, fro, smashed, ran, Run, guards, runners, running, rushed, brought, rushes, runs, quickly, dash...


Используется в Ветхом Завете 103 раза  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H4793 מרוץ;
Похожие слова в Новом Завете:
G1377 — διώκω (dee-o'-ko);
G1831 — ἐξέρχομαι (ex-er'-khom-ahee);
G2460 — ἱππεύς (hip-yooce');
G2614 — καταδιώκω (kat-ad-ee-o'-ko);
G2701 — κατατρέχω (kat-at-rekh'-o);
G2703 — καταφεύγω (kat-af-yoo'-go);
G4370 — προστρέχω (pros-trekh'-o);
G1806 — ἐξάγω (ex-ag'-o);
G4399 — προφθάνω (prof-than'-o);
G4390 — προτρέχω (prot-rekh'-o);
G5143 — τρέχω (trekh'-o);
G1559 — ἐκδιώκω (ek-dee-o'-ko);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.