Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H4057: מִדְבָּר‎

« H4056

H4057: מִדְבָּר‎

H4058 »
Часть речи: Глагол
Значение слова מִדְבָּר‎:

1. пустыня;
2. степь;
3. уста.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

From H1696 (dabar) in the sense of driving; a pasture (i.e. Open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) — desert, south, speech, wilderness.

Транслитерация:
midbâr

Произношение:
mid-bawr'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

в пустыне (88), в пустыню (34), пустыни (13), к пустыне (12), из пустыни (9), их в пустыне (6), пустыне (5), от пустыни (5), пустынею (5), нас в пустыню (4), по пустыне (4), его в пустыне (4), пустыня (4), пустыню (4), вас в пустыне (3), и от пустыни (3), и в пустыне (3), тебя в пустыне (3), как пустыня (3), в степи (3), Мою в пустыне (3), вашему в пустыне (2), пустынною (2), их пустыня (2), вы нас в эту пустыню (2), они в пустыню (2), бы в пустыне (2), против Меня в пустыне (2), пустынным (2), степью (2), который в пустыне (1), его в пустыню (1), им в пустыне (1), своим из пустыни (1), ваши в пустыне (1), были в пустыне (1), нас в пустыне (1), в эту пустыню (1), нам в пустыне (1), своими Из пустыни (1), своим к пустыне (1), они в пустыне (1), Моего в пустыне (1), Он их по пустыне (1), будет у вас от пустыни (1), твой по пустыне (1), тебя по пустыне (1), твоего в пустыне (1), для вас в пустыне (1), ваша будет ваше от пустыни (1), вас по пустыне (1), была пустыня (1), вы в пустыне (1), пустынный (1), же был в пустыне (1), его были в пустыне (1), ним в пустыню (1), своем в пустыне (1), чрез пустыню (1), пред пустынею (1), на пустыню (1), когда он был в пустыне (1), на пустынные (1), и не от пустыни (1), как по суше (1), Свой чрез пустыню (1), пустынной (1), твои и уста (1), о пустыне (1), он от пустыни (1), и пустыня (1), в этой пустыне (1), голос пустыня (1), потому что Я в пустынях (1), по степи (1), Твоей сделались пустынею (1), Мною в пустыню (1), нас по пустыне (1), был ли Я пустынею (1), пустынных (1), бы мне в пустыне (1), и о степных (1), тебя пустынею (1), для нас в пустыне (1), их в пустыню (1), Мою против них в пустыне (1), вас в пустыню (1), вашими в пустыне (1), ее пустынею (1), ее в пустыню (1), степь (1)

Варианты в King James Bible (271):

desert, south, speech, wilderness

Варианты в English Standard Version (227):

from the Wilderness, is in the wilderness, toward the wilderness, in a desolate, to the Desert, as through a desert, them in the Wilderness, them in the wilderness, from the wilderness, us in the wilderness, [These were] in the wilderness, the edge of the desert, you in the desert, for the wilderness, the open, on the wilderness, The wilderness, of the wilderness, was in the wilderness, wilderness, her to the wilderness, the desert...


Используется в Ветхом Завете 271 раз  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H1696 דּבר;
H1682 דּברה דּבורה;
H1687 דּבר דּביר;
H1697 דּבר;
H1698 דּבר;
H1699 דּבּר דּבר;
H1702 דּברה;
H1703 דּבּרה;
Похожие слова в Новом Завете:
G68 — ἀγρός (ag-ros');
G504 — ἄνυδρος (an'-oo-dros);
G2048 — ἔρημος (er'-ay-mos);
G5117 — τόπος (top'-os);
G2048 — ἔρημος (er'-ay-mos);
G2049 — ἐρημόω (er-ay-mo'-o);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.