Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H2347: חוס
A(qal):
жалеть, щадить, сжалиться.
A primitive root; properly, to cover, i.e. (figuratively) to compassionate — pity, regard, spare.
Транслитерация:
chûs
Произношение:
khoos
старая версия:
и не пощадит (3), да не пощадит (2), не жалейте (1), тебе да не пощадит (1), его и да не пощадит (1), ее да не пощадит (1), тебя но я пощадил (1), мой и пощади (1), Будет (1), милосерд (1), их не сжалится (1), и не помилую (1), тебя и не пожалеет (1), не пожалеет (1), пусть не жалеет (1), не пощадит (1), не сжалился (1), Мое пожалело (1), и не пощажу (1), пощади (1), ты сожалеешь (1), Мне ли не пожалеть (1)
regard, spared, spare, Spare, pitied, pity
You must show him no pity, one cared enough, but I spared, You must show her no pity, Spare, with pity, spare, look on you with pity, mercy, *, care, pity, Yet I looked on them with pity, look with pity, cared, He will have compassion, show pity
had, show, sorry, spared, looked, Spare, pity, have, compassion, spare