Библия1Цар 1 Царств 15:27 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Царств 15:27

Толкование:
1 Царств 15:27

1 Царств 15:27 — Синодальный перевод:
И обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал её.

Иоанн Дамаскин

Ст. 27−28 и обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее. Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя

Дело царей — государственное благочиние, а церковное устроение — дело пастырей и учителей. Это, братья, разбойничье нападение. Саул разорвал одежду Самуила и что претерпел? Бог разодрал его царство и отдал его весьма кроткому Давиду. <…> Мы покорны тебе, царь, в житейских делах: податях, пошлинах, торговле, в том, в чем тебе вверено управление нашими делами; в церковном же устройстве имеем пастырей, сказавших нам слово и запечатлевших церковное законоположение.

Источник: Три слова об иконах.

Августин (354−430)

Ст. 27−28 и обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее. Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя

И вновь Саул согрешил неповиновением своим перед Господом, и вновь Самуил обратился к нему со словами Господа: ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем (1Цар 15:26). И поскольку вновь Саул совершил тот же грех, и искал прощения за него, и уговаривал Самуила вернуться с ним, чтобы сам он мог поклониться Господу, то Самуил сказал ему: Не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем. <…> и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему (1Цар 15:26−29). Человек, к которому были обращены [эти] слова… правил Израилем сорок лет, и столько же правил Израилем Давид. И он слышал этот приговор в ранние дни своего царствования. Мы должны из этого заключить о значении приведенных слов, что никто из потомков Саула не будет править после него, и рассмотреть в них призыв обратить взоры к роду Давидову, из которого предстояло произойти по плоти Иисусу Христу — посреднику между Богом и человеками.

…Во многих латинских переводах мы найдем один из упомянутых стихов в следующем виде: отторг Господь царство Израильское от тебя. Но я здесь привел слова по греческому тексту: отторг Господь царство от Израиля от твоей руки, чтобы можно было понять, что от твоей руки и от Израиля есть одно. Самуил в данном случае воплощал собой народ Израиля, которому предстояло лишиться царства, когда Господь наш Иисус Христос придет царствовать в духе, не по плоти — в Новом Завете. И отсылка к нему в словах: и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя, есть намек на кровное родство, поскольку Христос по плоти происходит от Израиля, как, впрочем, и Саул.

Источник: О граде Божием.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.