БиблияВтор Второзаконие 22:6 › толкование отцов церкви

Толкование: Второзаконие 22:6

Толкование:
Второзаконие 22:6

Второзаконие 22:6 — Синодальный перевод:
Если попадётся тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми:

Ефрем Сирин (~306−373)

Аще улучиши гнездо птичие, и мати, седит на птенцех, или яицех, да не возмеши ея со птенцы

потому что матерь, оставленная в живых, может иметь других птенцов. Но если оставишь птенцов, взяв матерь их; то они умрут злою смертью. А если возьмешь и матерь и птенцов; то землю свою лишишь птиц. Закон предписывает иметь любовь и к птицам, какой же любви требует он от тебя к человеку? При сем помни и сие изречение: кто не любит убийцу, тот заботится о благосостоянии общества: и другое изречение: кто любит убийц, тот обнаруживает ненависть свою к убитым, и препятствует благоденствию живых, потому что жизнь их не избавлена от страха.

Источник: Толкование на книгу Второзаконие.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 6−7 Если попадется тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми: мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо, и чтобы продлились дни твои

Ср. Исх XXIII:19; Лев XXII:28; Втор XIV:21; XXII:10: предписания гуманного отношения к животным, служащим на пользу человеку. «Мать, оставленная в живых, — замечает по поводу комментируемого места св. Ефрем Сир, — может иметь и других птенцов. Если же оставишь птенцов, взявши их мать, — они умрут злой смертью. А если возьмешь и мать, и птенцов, то лишишь землю птицы» (Толк на кн. Втор, гл. XXII).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.