БиблияИн От Иоанна 8:57 › толкование отцов церкви

Толкование: От Иоанна 8:57

Толкование:
От Иоанна 8:57

От Иоанна 8:57 — Синодальный перевод:
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет ещё пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама?

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама

Какая слепота, ограниченность, злость видны в вопросах и возражениях иудеев и какой пресветлый, Божественный ум виден в ответах Господа! Какая степенность, твердость, важное спокойствие и добродушие при ответах!

Источник: Дневник. Том II. 1857−1858.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Реша убо Иудее к Нему: пятидесяти лет не у имаши, и Авраама ли еси видел

Принимая во внимание зрелость ума и вообще большую опытность, они полагали, что Иисусу Христу около пятидесяти лет. Некоторые списки имеют — сорок, что кажется вернее.

Лопухин А.П. (1852−1904)

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама

Иудеи упорно не хотят понять смысла слов Христа и говорят, что Христос, очевидно, не в Себе, Он вообразил, что беседовал с Авраамом, хотя тот давно уже умер!

«Тебе нет еще пятидесяти лет». Внешний вид у Христа, как можно заключать отсюда, был таков, что Христу давали больше лет, чем Ему было на самом деле. Не пророчествовал ли и пророк Исайя о Христе как о «муже скорбей и изведавшем болезни» (Ис 53:3)?

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.