БиблияИн От Иоанна 10:33 › толкование отцов церкви

Толкование: От Иоанна 10:33

Толкование:
От Иоанна 10:33

От Иоанна 10:33 — Синодальный перевод:
Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Отвещаша Ему Иудее, глаголюще: о добре деле камение не мещем на Тя, но о хуле, яко Ты, человек сый, твориши Себе Бога

Не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство. Значит, иудеи признавали дела Иисуса Христа добрыми; а если дела Его хороши, то они свидетельствуют о том, что Он не произносит хулы, называя Себя Богом, потому что это дела Бога, а не простого человека.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом

Иудеи не оспаривают добрых дел, совершенных Христом (исцеления расслабленного и слепорожденного, Ин 5:11). Они выступают против Христа только за присвоение Им чести, подобающей Единому Богу, за Его притязания на Божественное достоинство.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.