БиблияМк От Марка 10:27 › толкование отцов церкви

Толкование: От Марка 10:27

Толкование:
От Марка 10:27

От Марка 10:27 — Синодальный перевод:
Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо все возможно Богу

Бог может спасти и тех, которым по понятию человеческому невозможно спастись. Бог всемогущ и премудр: Он знает, как спасти, и может спасти, если мы захотим. Спаси же и нас, Господи, имиже веси судьбами. Ты печешься о нашем спасении и, верно, даруешь его, если мы не будем совсем беспечны сами в деле своего спасения.

Источник: Дневник. Том II. 1857−1858.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо все возможно Богу

Православный: Владыка Бог не желает ничего такого, что не соответствовало бы Его природе, а все, что желает, Он в состоянии совершить. Желает же Он того, что является полезным и что подобает Его собственной природе. Эранист: Мы научены, что для Бога возможно все. Прав.: Стало быть, всемогущий Бог может также грешить, согласно твоему определению? Эран.: Никоим образом. Прав.: Почему же? Эран.: Потому что Он не хочет этого. Прав.: А почему Он не хочет? Эран.: Потому что грех чужд Его природе. Прав.: Значит, Он многого не может, ведь есть множество видов прегрешений? Эран.: Ничто из такого не желанно и не возможно для Бога. Прав.: …в том числе и то, что противно Его божественной природе… Однако не быть способным к чему-либо подобному является признаком безграничной силы, а не немощи, в то время как быть способным к такому, конечно же, признак бессилия, а не силы.

Источник: Эранист.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.