БиблияМф От Матфея 25:8 › толкование отцов церкви

Толкование: От Матфея 25:8

Толкование:
От Матфея 25:8

От Матфея 25:8 — Синодальный перевод:
Неразумные же сказали мудрым: «дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут».

Иустин (Попович) (1894−1978)

Ст. 8−9 Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут. А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе

Только тогда юродивые доходят до сознания: в их светильниках не хватает елея, не хватает в полуночи, когда ничего не видно, а надо выйти навстречу Жениху Небесному. Только тогда они осознают, что им, богообразным существам, необходимо все множество евангельских добродетелей, которые подобно елею горели бы божественно в светильниках их душ: светильники наши гаснутъ, и это в полночь. В каком мраке мы тогда потонем, и как мы найдем путь? А мудрые? Они не имеют избытка добродетелей; все что имеют — им необходимо; т.е. никогда человеческому естеству не может быть достаточно евангельских добродетелей, евангельского добра, евангельских благовестий. Тут не может быть «излишка добрых дел». Даже самый богатый духовным богатством всегда «нищъ духомъ»: чтобы не случилось недостатка и у насъ и у васъ, т.е. нам всегда мало Бога и Божиего; кто знает, сколько продлится эта полночь: пойдите лучше къ продающимъ, и купите себе (стих 9). Но кто же они? Люди на земле, со всеми условиями земной жизни.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут

Те, которые находят, что светильники их угасают, показывают, что они отчасти сияют; однако в них нет непрерывного света, ни непрестанных [добрых] дел. Итак, если кто-нибудь имеет девственную душу и любит скромность, то он не должен довольствоваться посредственностью, которая скоро иссякает и, — когда поднимется жар, — высыхает, но должен следовать совершенной добродетели, чтобы иметь свет вечный.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Юродивыя же мудрым реша: дадите нам от елеа вашего, яко светилницы наши угасают

Неразумно было также и надеяться получить там для украшения своих светильников елея, который был приобретен другими. Угасают — помраченные тьмой немилосердия. Немилосердных многие называют иногда темными.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут

В этом и следующих стихах — “диалог” притчи. Объясняя этот стих, Ориген говорит: “хотя девы и были глупы, но понимали, что им со светом должно было идти навстречу жениху, имея все светильники своих чувств горящими.” Иероним: “если кто-нибудь имеет девственную душу и любит стыдливость, тот не должен довольствоваться средним, что быстро высыхает, и, начав гореть, гаснет; здесь указывается на совершенные добродетели, издающие вечный свет.”

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.