БиблияАм Амос 5:9 › толкование отцов церкви

Толкование: Амос 5:9

Толкование:
Амос 5:9

Амос 5:9 — Синодальный перевод:
Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.

Ефрем Сирин (~306−373)

Кто немощному дает владычество над крепким, и уничиженнаго превозносит над высоким, то есть Езекию и уничиженный и смиренный народ его превозносит над ассирийским царем высокомерным и гордым.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость

Значение гл. hammablig, которым начинается ст. 9-й, точно неизвестно, так как balag есть apax legom. В рус. тексте ст. 9-й передан предположительно и другими переводчиками передается иначе. Предполагая в ст. 9. непосредственное продолжение мысли ст. 8-го, Гофман дает перевод: «Тот, который заставляет созвездие Вола (schor вместо schod мазор. т. ) восходит после Капеллы (ez вместо az) и (созвездие) Вола заходит после. Перевод этот не может быть принят: он дает образ слишком слабый для выражения мысли о всемогуществе; кроме того, ни в евр т., ни в других древних текстах в ст. 9-м не называется имени какого-либо созвездия. По Гоонакеру ст. 9-й должно перевести: «Он заставляет сиять спасению на несчастных и крепости Он угрожает разрушением». По Юнгерову: «Он усиливает гибель сильного, и гибель входит в крепость». По принятому рус. тексту мысль пророка та, что Господь, как Всемогущий против сильного народа, хвалящегося своими крепостями, может воздвигнуть еще более сильного опустошителя; так. обр., наказания, посылаемого Богом Израилю, никто не может отвратить. Эта же мысль о всемогуществе Божием выражается и в слав. тексте ст. 9-го: «разделяяй сокрушение на крепость, и бедство на твердыню наводяй» (у LXX 'o diairwn suntrimmon epi iscun, kai talaipwrian epi 'ocurwma epagwn).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.