БиблияДан Даниил 6:20 › толкование отцов церкви

Толкование: Даниил 6:20

Толкование:
Даниил 6:20

Даниил 6:20 — Синодальный перевод:
и, подойдя ко рву, жалобным голосом кликнул Даниила, и сказал царь Даниилу: Даниил, раб Бога живого! Бог твой, Которому ты неизменно служишь, мог ли спасти тебя от львов?

Иоанн Златоуст (~347−407)

Сначала он ободрил Даниила, сказав: Бог твой, Которому ты неизменно служишь, мог ли спасти тебя от львов. Опять он говорит то именно, что могло ободрить душу его. Может быть, он уже слышал об этом. Потом он приходит, произнося славословие.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

и, подойдя ко рву, жалобным голосом кликнул Даниила, и сказал царь Даниилу: Даниил, раб Бога живаго! Бог твой, Которому ты неизменно служишь, мог ли спасти тебя от львов

И приблизившись ко рву, жалобным голосом кликнул Даниила и сказал ему.

Сердечное расположение выражает он слезами, и, забыв о достоинстве царя, победитель бежит в пленнику, господин в рабу.

Даниил, раб Бога живого.

Называет Богом живым в отличие от богов языческих, которыми слушать истуканы умерших людей.

Бог твой, которому ты постоянно служишь, возмог ли, по твоему мнению, спасти тебя от львов?

Употребляет неопределенное выражение не потому, чтобы сомневался в могуществе Бога, о котором выше сказал:

Бог твой, которому ты постоянно служишь, Сам спасет тебя, но для того, чтобы после того, как Даниил окажется невредимым, чем более это казалось невероятным, темь более было справедливым негодование против князей.

Источник: Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П. (1852−1904)

и, подойдя ко рву, жалобным голосом кликнул Даниила, и сказал царь Даниилу: Даниил, раб Бога живаго! Бог твой, Которому ты неизменно служишь, мог ли спасти тебя от львов

См. Толкование на Дан 6:18

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.