БиблияИез Иезекииль 6:4 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 6:4

Толкование:
Иезекииль 6:4

Иезекииль 6:4 — Синодальный перевод:
и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими;

Лопухин А.П. (1852−1904)

и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими

“Жертвенники” от “высот” различаются и в других местах: 4Цар XXI:3; XXIII:18. — “Столбы в честь солнца”, слав. “кумирницы”, евр “хаман” — особые столбы — символы Ваала, как бога солнца, ставившиеся у или на (по 2Пар XXXIV:6) его жертвенниках (“ваалхамон” финикийских надписей); еврейское название происходит может быть от хребта между Сирией и Киликией. “И повергну убитых (слав. точнее: “язвеных”, раненых, потому что об убитых далее речь) ваших пред идолами вашими”. Ничтожество идолов станет осязательным, когда их служители, ожидавшие у них помощи от врагов, будут перед ними перебиты. Идолы здесь названы “гилпул”, д. б. от “гел” — кал, — любимое название их у Иезекииля: употреблено у него 38 раз на 47 всех случаев его употребления (еще в Лев, Втор, Иер); XX просто “кумиры”. “В образовании таких презрительных названий евреи вообще сильны” (Берт.). Речь пророка переходит от гор и долин, как слушателей, к их обитателям.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.