БиблияИез Иезекииль 48:14 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 48:14

Толкование:
Иезекииль 48:14

Иезекииль 48:14 — Синодальный перевод:
И из этой части они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут переходить к другим, потому что это — святыня Господня.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И из этой части они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут переходить к другим, потому что это святыня Господня

“Что посвящено Богу, на то не имеет права человек; ибо что-либо священно, поскольку оно изъято от соприкосновения со всем не священным и отделено от него” (Берт.). Бог является собственником священного участка (XLV:1, ср. XLIV:28), и, понятно, что служители его, пользующиеся только произведениями его, не могут отчуждать его. Ср. Лев XXV:32−34. — “Не могут ни продать, ни променять”, в евр один глагол (макар) и не подходящие глагольные формы: в перв. случае в действ. зал. 3 л. мн.ч.. во втором в причинит. зал. З л. ед.ч.; между тем у LXX оба в страд, зал.: “не продастся, ни заментся”, причем второй: katametrhqhsetai (соб. отмеривать). — “Не могут переходить”; евр авар, переходить, должно быть стало тогда и юридическим термином. — “Начатки земли”, стоящее после “переходит”, относится к всем трем глаголам, под “начатками” разумеется самая земля, а не ее произведение; LXX protogennhmata, слав. неточно: “первая жита”. — “Святыня” не “святыня из святынь” как в 12 ст., потому что речь и о левитском участке, представлявшем меньшую святыню, чем священнический.

См. также Толкование на Иез 48:8

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.