БиблияИез Иезекииль 28:3 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 28:3

Толкование:
Иезекииль 28:3

Иезекииль 28:3 — Синодальный перевод:
вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя;

Лопухин А.П. (1852−1904)

вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя

Замечательное свидетельство о той славе, которую снискал себе Даниил объяснением снов Навуходоносора (ср. Дан IV:6). Хотя Иезекииль имел в виду читателей из иудейских пленников, которым мог быть хорошо известен Даниил не только своею мудростью (дану по-санскритски “мудрый”), но пророк, по-видимому, предполагает, что и царю Тирскому не безъизвестен этот первый мудрец тогдашнего востока: всемирная известность и значение Навуходоносора обеспечивала такую же известность и Даниилу. — “Нет тайны, сокрытой от тебя”. Слав. “премудрии не наказаша тебе хитростию своею” (не нуждаешься в учителях); евр сатум “тайна” LXX придали личное значение, прочтя его, может быть, как Хартумом (вавилон. ученые), а гамам — “связывать” “закрывать” сочли арамейском гама — “узнавать, сообщать”; “хитростию” — дуплет первого слова следующего стиха.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.