БиблияИер Иеремия 25:10 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 25:10

Толкование:
Иеремия 25:10

Иеремия 25:10 — Синодальный перевод:
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника

И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звуки жерновов и свет светильника. И будет вся земля сия пустынею и ужасом. Это и ныне видится в соборище лукавнующих, — учители их не слову Божию поучают, а шипят на подобие змей. И прекратился у них голос радости и голос веселья, — никогда не слышат они оного апостольского: радуйтеся, и паки реку, радуйтеся (Фил. 4:4). И голос невесты — веры церковной, — и голос жениха — Господа Спасителя: ибо имеяй невесту жених есть (Ин 3:29). Звук жерновов, потому что не мелятся у них зерна хлебов и не раздаются народу для питания. И свет светильника, т. е. пророческое учительство и знание, как говорится об Иоанне крестителе: он бе светильник горя и светя (Ин 5:35), и как говорит другой пророк: светильник ногама моима закон твой, и свет стезям моим (Пс 118:105). Вся, говорит, земля еретиков будет пустынею и ужасом, когда обнаружится их последнее безумие.

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника

По утрам в городах Палестины служанки обыкновенно мололи муку на домашних мельницах — жерновах, издававших при работе ими довольно сильный шум. — Светильники, обыкновенно, постоянно горели в доме, где жили люди.

См. также Толкование на Иер 25:1

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.