БиблияИер Иеремия 1:6 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 1:6

Толкование:
Иеремия 1:6

Иеремия 1:6 — Синодальный перевод:
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я ещё молод.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод

И я сказал: ах, ах, ах, Господи Боже! вот я не умею говорить, ибо я еще отрок. Семьдесят: и я сказал: о Господи Боже, я не умею говорить, ибо я молод.

От служения, которого по возрасту не может вынести, отказывается с тою же скромностью, по которой и Моисей называет себя слабоголосым и косноязычным (Исх 4:10). Но тот, как возмужавший и крепкий, получает упрек; а этому его отрочество, украшаемое скромностью и целомудрием, извиняется.

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод

Иеремия — вовсе не стремительная натура, не поражает своей отвагою. Скорее, это — тихая, самоуглубленная душа, человек не борьбы, а мира, который не полагается очень на свои силы в таком великом деле, какое ему предстоит исполнить. — Я еще молод. LXX переводит это место правильнее, ставя слово newteroV, т. е. слишком молод. Какой возраст обозначается стоящим здесь в еврейской библии словом naar — определить трудно (ср. 1Цар 4:21; 1Цар 1:24; Быт 14:24). Можно только предположительно сказать, что Иеремии в то время могло быть около 25-ти лет.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 1:4

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.