БиблияИс Исаия 43:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Исаия 43:12

Толкование:
Исаия 43:12

Исаия 43:12 — Синодальный перевод:
Я предрёк и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы — свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог;

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 12−13 Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы — свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог; от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это

«Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас», т.е. явно «предрек». Где те боги, которым вы закалали и приносили жертвоприношения? Чтобы вы не говорили: идолы ничего не предвозвестили по своей воле и намеренно, «предрек», говорит Бог, и, тем не менее они не могли возвестить вам ничего. Я же, говорит, хотя и укорял Меня ассириянин, внезапно проявил Свое могущество.

«И вы — свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог; от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?» Видишь ли силу над всеми силами? Видишь ли власть, господствующую над всеми господствами?

Источник: Толкование на пророка Исаию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы — свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог

Я предрек, и спас, и возвестил… В этих словах, кроме общей мысли об исполнении божественных пророчеств, находят и более частный намек на освобождение Иерусалима от нашествия Сеннахирима, возвещенное через пророка Исаию (Ис 37:33−36; ср. 4Цар 19:20−35); событие, им заранее предсказанное, а впоследствии им же и воспетое.

См. также Толкование на Ис 43:8

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.