БиблияИсх Исход 19:24 › толкование отцов церкви

Толкование: Исход 19:24

Толкование:
Исход 19:24

Исход 19:24 — Синодальный перевод:
И Господь сказал ему: пойди, сойди, потом взойди ты и с тобою Аарон; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, чтобы не поразил их.

Григорий Богослов (325/30−389/90)

И Господь сказал ему: пойди, сойди, потом взойди ты и с тобою Аарон; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, чтобы не поразил их

Теперь, когда я охотно поднимаюсь на гору или, лучше сказать, желаю и одновременно боюсь (желаю — в надежде, боюсь — по слабости) вступить внутрь облака и беседовать с Богом (ибо это повелевает Бог), если есть кто Аарон, то пусть он взойдет со мной и встанет рядом, принимая даже то, что ему, возможно, придется остаться вне облака.

Источник: О богословии (Слово 28).

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

И Господь сказал ему: пойди, сойди, потом взойди ты и с тобою Аарон; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, чтобы не поразил их

Итак, для пользы же народа, оттого что он не вынес бы ближайшего присутствия Божия, Бог не повелел ему всходить на гору: да не когда, говорит, погубит от них Господь не по чувству мести, потому что Бог бесстрастен, но потому, что Он есть Огнь поядаяй для грешников; как солома опаляется или сгорает от огня, так грешник от Бога. Ищущие сана священства! Вы порываетесь, как народ израильский, взойти на гору боговедения, — но смотрите, способны ли вы перенести явление Божества?

Источник: Дневник. Том I. 1856.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.