БиблияПс Псалтирь 80:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 80:7

Толкование:
Псалтирь 80:7

Псалтирь 80:7 — Синодальный перевод:
«Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.

Афанасий Великий (~295−373)

Отъят от бремене хребет его, то есть от тяжести бремен. Разумеет же, что Бог освободил их от тяжестей, какие носили, строя города Фараону. Руце его в коши поработасте. Сказано это потому, что в корзинах носили брение и плевы на делание плинф.

Источник: Толкование на псалмы.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Отъят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте

Не подставлял, говорит, спины своей греху. Тяжестью пророк называет бремя грехов, на тяжесть которых указывает Давид, говоря: «подобно тяжелому бремени отяготели на мне» (Пс 37:5); но Иосиф воздержался только от прелюбодеяния, а Христос был совсем чужд греха. «Руки его (тогда) работали корзиною». Христос был рабом в настоящей жизни, которая справедливо называется корзиною, потому что мы, собрав в ней, как бы в корзине, все доброе и злое, понесем ее на плечах, когда отойдем отсюда. Обрати внимание на точность пророчества, и подивись, как говорит он про нового Иосифа — Христа. «Освободил Он от тяжестей хребет его», так как собственного греха Он не имел; тем не менее, руками своими он рабствовал в корзине настоящей жизни, так как Он рабствовал, нося корзину наших грехов. Следует заметить, что в настоящем псалме пророк часто переходит от одного лица к другому. Сначала он обращает речь к каким-то победителям, торжествующим свою победу; дальше переходит к Иосифу — образу Христа.

Источник: Беседа на псалом 80.

Нил Синайский

Отъят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте

«Руце» Израиля, — сказано в псалме, — «в коши поработасте» (Пс 80:7). Посему, если стараешься научиться, не в чувственный Египет спеши умом и смотри не на то, что было при Моисее, но вникай в себя самого. Ибо «коша» означает многосплетенный грех, Египет — скорбь, а руки — предначинания. Посему, если приметил ты, что работаешь грехам, от сердца воздохни ко Господу и от тайной бури, от лукавого утеснения спеши к свободе добродетели.

Источник: Письма на разные темы. Механику Фаретрию.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Отъят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте». Сим выразил Пророк труды в Египте; тяжкую работу и плинфоделание; потому что принуждены были, как вероятно, на раменах своих носить брение; а таковые труды преимущественно ощутительны хребту. После сего вводит Пророк беседующим лице Божие, и сперва напоминает об оказанных благодеяниях, а потом предлагает увещание и совет, после же сего предсказывает непокорность и наказание за непокорность:

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Отъят от бремене хребет его.

Показав сколь великой милости удостоился народ израильский, когда слышал голос Божий, Давид, по связи, теперь упоминает и о прежде полученной им милости, т. е. что он удостоился получить свободу от изнурительных трудов египетских. Именем αρσεις, называет ноши грязи, кирпичей и соломы, от каковых Бог освободил хребет или плечи их, так что в пустыне таковых не поднимали.

(Ибо) Руце его в коши поработасте (работали кошницами).

Здесь надобно подразумевать: ибо, для связи с вышесказанными словами. Ибо руки, говорит, израильского народа работали кошницами; а кошницы означают великие корзины, наполнявшиеся до верха грязью, кирпичами и соломою, которую, возложив на плечи свои, носили и таким образом строили Фараону крепости.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.