БиблияБыт Бытие 42:18 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 42:18

Толкование:
Бытие 42:18

Бытие 42:18 — Синодальный перевод:
И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога

Я боюсь Бога. Сими словами Иосиф довершает торжество истины над совестью своих братьев, которое вскоре и делается видимым (Быт 42:21). Видя иноплеменного властителя, из страха Божия удерживающегося от жестокости против пришельцев неизвестных и почитаемых соглядатаями, с какими угрызениями долженствовали они вспомнить: боялись ли Бога тогда, когда ожесточились против своего брата, почитая его соглядатаем своих поступков!

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 18−20 И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога: если вы люди честные, то один брат из вас пусть содержится в доме, где вы заключены; а вы пойдите, отвезите хлеб, ради голода семейств ваших; брата же вашего меньшого приведите ко мне, чтобы оправдались слова ваши и чтобы не умереть вам Так они и сделали

Во 2-ой беседе своей с братьями Иосиф, еще не освобождая их от подозрения, смягчает, однако, тон речи и приговор свой, требуя оставления в залог лишь одного брата. Эту мягкость своего решения Иосиф мотивирует чувством страха Божия, которое, конечно, ручалось братьям, что правитель Египта не допустит ничего несправедливого в отношении к ним.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.