БиблияБыт Бытие 31:6 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 31:6

Толкование:
Бытие 31:6

Бытие 31:6 — Синодальный перевод:
вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему,

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 6−7 вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему, а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло

Когда же начали притеснять Иакова и сыны Лавановы, как притеснял его Лаван, и о том, кто обогатил их, стали говорить, что он сделался богат имением отца их, и сам Лаван, признавшийся прежде: усмотрих бо, яко благослови мя Бог пришествием твоим (Быт 30:27), переменился к Иакову и внутренно, и наружно, тогда явился Бог Иакову и сказал ему: возвратися в дом отца твоего (Быт 31:3). И призвал Иаков Рахиль и Лию и сказал им: «Отец ваш, которому всею силою моею работах, десять раз измени мзду мою… но не даде ему Бог зла сотворити мне, и все козни отца вашего обратились на него же самого. Когда обещал он дать мне в награду овец пестрых, думая, что родится их немного, тогда рождалось множество пестрых овец. А когда обещал мне овец с крапинами, думая, что таких родится немного, тогда все рождались с крапинами». Тогда Рахиль и Лия сказали ему: «Нет нам части в дому отца нашего. Все, что было у него, отдал он сыновьям своим, а нас продаде… и снеде снедию сребро наше. Истощил и твои силы в те четырнадцать лет, в которые ты работал ему за нас. Ныне убо, елика тебе рече Господь, твори; мы готовы идти с тобой в тот день, когда пошлет тебя Бог» (Быт 31:14−16).

Источник: Толкование на книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 6−8 вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему, а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло. Когда сказал он, что скот с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родил с крапинами. А когда он сказал: пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых

Иаков указывает на то, в чем фактически проявилось недоброжелательство к нему Лавана: он десять раз или вообще несколько раз — 10 раз употребляется в неопределенном смысле, как круглое число (напр., в Чис 14:22; Иов 19:3) — переменял условную награду (упрек этот Иаков после делает самому Лавану, ст. 41), по произволу сокращая размеры ее, несмотря на все усердие Иакова (ст. 6). Слав.: десять агнцев — перевод греч. τῶν δέκα ἀμνῶν, чтения ошибочного, — по предположению толкователей (Капелла, Бохарта и т. д.) вм. μνῶν (Ахила: ἀριυμούς; Vulg.: decem vicibus).

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.