БиблияБыт Бытие 30:43 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 30:43

Толкование:
Бытие 30:43

Бытие 30:43 — Синодальный перевод:
И сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.

Иоанн Златоуст (~347−407)

И сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов

«И разбогате человек зело зело». Что значит повторение этого последнего слова? Оно выражает великое изобилие, — то, что Иаков не только значительно, но и весьма разбогател.

Источник: Беседы на книгу Бытия. Беседа 57.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов

И сделался он очень, очень богат и проч. В способе, которым Иаков приобретает и умножает свою награду и делается богатым, Св. повествование различает четыре главные действия.

1. Быт 30:39

2. Быт 30:40

3. Быт 30:41−42

4. Продажею избыточествующего скота или волны приобретает рабынь и рабов, верблюдов и ослов.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов

Приобретаемый все в большем количестве скот Иаков продавал и променивал на нужные ему предметы: так он обогатился, — благословение Исаака явно начало сбываться над Иаковом. Но вместе с тем отношения его к Лавану стали обостряться — снова создавалось для Иакова положение вещей, требовавшее божественного содействия и руководства, и оно было дано ему (гл. 32−33).

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.