БиблияБыт Бытие 19:28 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 19:28

Толкование:
Бытие 19:28

Бытие 19:28 — Синодальный перевод:
и посмотрел к Содому и Гоморре и на всё пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи

То, что Авраам поспешает видеть Содом, есть следствие разговора его с Богом, по которому он оставался в ожидании.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи

Вместо чего в еврейском тексте читаем: «Вот поднимался citor (קִיטֹ֣ר), словно άναθυμίασις из печи», что мы можем назвать жаром, дымом или пеплом.

Источник: Еврейские вопросы на Книгу Бытия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.