1-я Царств
глава 19 стих 8
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Опять началась война, и вышел Давид, и воевал с Филистимлянами, и нанёс им великое поражение, и они побежали от него.
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him.
And there was war again. And David went out and fought with the Philistines and struck them with a great blow, so that they fled before him.
Once more war broke out, and David went out and fought the Philistines. He struck them with such force that they fled before him.
And there was war again; and David went out and fought with the Philistines, and struck them with a mighty blow, and they fled from him.
War broke out again after that, and David led his troops against the Philistines. He attacked them with such fury that they all ran away.