Откровение Иоанна
глава 10 стих 3
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими.
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices.
and called out with a loud voice, like a lion roaring. When he called out, the seven thunders sounded.
and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
and cried with a loud voice, as when a lion roars. When he cried out, seven thunders uttered their voices.
And he gave a great shout like the roar of a lion. And when he shouted, the seven thunders answered.