Послание к Ефесянам
глава 1 стих 10
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
with a view to an administration suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him
as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.
to be put into effect when the times reach their fulfillment — to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, [c]both which are in heaven and which are on earth — in Him.
And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ — everything in heaven and on earth.