Евангелие от Луки
глава 10 стих 23
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Turning to the disciples, He said privately, “Blessed are the eyes which see the things you see,
Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
Then he turned to his disciples and said privately, “Blessed are the eyes that see what you see.
Then He turned to His disciples and said privately, “Blessed are the eyes which see the things you see;
Then when they were alone, he turned to the disciples and said, “Blessed are the eyes that see what you have seen.