Иона
глава 2 стих 7
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
До основания гор я нисшёл, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада.
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
“While I was fainting away, I remembered the LORD, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
When my life was fainting away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, into your holy temple.
“When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.
“When my soul fainted within me, I remembered the Lord; And my prayer went up to You, Into Your holy temple.
As my life was slipping away, I remembered the LORD. And my earnest prayer went out to you in your holy Temple.