Иеремия
глава 50 стих 3
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Ибо от севера поднялся против него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там, от человека до скота, все двинутся и уйдут.
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.
“For a nation has come up against her out of the north; it will make her land an object of horror, and there will be no inhabitant in it. Both man and beast have wandered off, they have gone away!
“For out of the north a nation has come up against her, which shall make her land a desolation, and none shall dwell in it; both man and beast shall flee away.
A nation from the north will attack her and lay waste her land. No one will live in it; both people and animals will flee away.
For out of the north a nation comes up against her, Which shall make her land desolate, And no one shall dwell therein. They shall [c]move, they shall depart, Both man and beast.
For a nation will attack her from the north and bring such destruction that no one will live there again. Everything will be gone; both people and animals will flee. Hope for Israel and Judah