Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иеремия
глава 10 стих 19

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иеремия 10:19 / Иер 10:19

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Горе мне в моем сокрушении; мучительна рана моя, но я говорю сам в себе: «подлинно, это моя скорбь, и я буду нести её;


Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.


Woe is me, because of my injury! My wound is incurable. But I said, “Truly this is a sickness, And I must bear it.”


Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, “Truly this is an affliction, and I must bear it.”


Woe to me because of my injury! My wound is incurable! Yet I said to myself, “This is my sickness, and I must endure it.”


Woe is me for my hurt! My wound is severe. But I say, “Truly this is an infirmity, And I must bear it.”


My wound is severe, and my grief is great. My sickness is incurable, but I must bear it.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.