Исаия
глава 40 стих 7
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ — трава.
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.
The grass withers, the flower fades when the breath of the Lord blows on it; surely the people are grass.
The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are grass.
The grass withers, the flower fades, Because the breath of the Lord blows upon it; Surely the people are grass.
The grass withers and the flowers fade beneath the breath of the LORD. And so it is with people.