Исаия
глава 37 стих 22
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
вот слово, которое Господь изрек о нём: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона, покачает вслед тебя головою дочь Иерусалима.
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
this is the word that the LORD has spoken against him: “She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!
this is the word that the Lord has spoken concerning him: “‘She despises you, she scorns you — the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you — the daughter of Jerusalem.
this is the word the Lord has spoken against him: “Virgin Daughter Zion despises and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.
this is the word which the Lord has spoken concerning him: “The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!
the LORD has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.