Екклесиаст
глава 4 стих 12
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И если станет преодолевать кто-либо одного, то двое устоят против него: и нитка, втрое скрученная, не скоро порвется.
And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
And if one can overpower him who is alone, two can resist him. A cord of three strands is not quickly torn apart.
And though a man might prevail against one who is alone, two will withstand him — a threefold cord is not quickly broken.
Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.
Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken.
A person standing alone can be attacked and defeated, but two can stand back-to-back and conquer. Three are even better, for a triple-braided cord is not easily broken.