Притчи
глава 13 стих 24
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently.
Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.i
Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
He who spares his rod hates his son, But he who loves him disciplines him [e]promptly.
Those who spare the rod of discipline hate their children. Those who love their children care enough to discipline them.