Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исход
глава 8 стих 11

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исход 8:11 / Исх 8:11

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и удалятся жабы от тебя, от домов твоих, и от рабов твоих и от твоего народа; только в реке они останутся.


And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.


“The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile.”


The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile.”


The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile.”


And the frogs shall depart from you, from your houses, from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.”


The frogs will leave you and your houses, your officials, and your people. They will remain only in the Nile River.”




© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.