Исход
глава 4 стих 26
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И отошёл от него Господь. Тогда сказала она: жених крови — по обрезанию.
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
So He let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood” — because of the circumcision.
So he let him alone. It was then that she said, “A bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So the Lord let him alone. (At that time she said “bridegroom of blood,” referring to circumcision.)
So He let him go. Then she said, “You are a [e]husband of blood!” — because of the circumcision.
(When she said “a bridegroom of blood,” she was referring to the circumcision.) After that, the LORD left him alone.