Исход
глава 23 стих 29
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
“I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.
But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals would multiply and threaten you.