Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Псалтирь
глава 96 стих 11

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Псалтирь 96:11 / Пс 96:11

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Свет сияет на праведника, и на правых сердцем — веселие.


Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.


Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and all it contains;


Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it;


Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.


Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; Let the sea roar, and [f]all its fullness;


Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Let the sea and everything in it shout his praise!




© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.