Иов
глава 38 стих 26
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
чтобы шёл дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it,
to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man,
to water a land where no one lives, an uninhabited desert,
To cause it to rain on a land where there is no one, A wilderness in which there is no man;
Who makes the rain fall on barren land, in a desert where no one lives?