Иов
глава 38 стих 16
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
“Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?
“Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
“Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
“Have you entered the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths?
“Have you explored the springs from which the seas come? Have you explored their depths?