Иов
глава 3 стих 13
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
“For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then, I would have been at rest,
For then I would have lain down and been quiet; I would have slept; then I would have been at rest,
For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest
For now I would have lain still and been quiet, I would have been asleep; Then I would have been at rest
Had I died at birth, I would now be at peace. I would be asleep and at rest.