Иов
глава 11 стих 17
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И яснее полдня пойдёт жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
“Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.
And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning.
Your life will be brighter than the noonday. Even darkness will be as bright as morning.