Есфирь
глава 4 стих 2
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И дошёл до царских ворот так как нельзя было входить в царские ворота во вретище.
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
He went as far as the king’s gate, for no one was to enter the king’s gate clothed in sackcloth.
He went up to the entrance of the king’s gate, for no one was allowed to enter the king’s gate clothed in sackcloth.
But he went only as far as the king’s gate, because no one clothed in sackcloth was allowed to enter it.
He went as far as the front of the king’s gate, for no one might enter the king’s gate clothed with sackcloth.
He went as far as the gate of the palace, for no one was allowed to enter the palace gate while wearing clothes of mourning.