Библия Втор Второзаконие 14:27 › сравнение

Второзаконие 14:27

Сравнение:
Второзаконие 14:27


И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.

Не пренебрегай левитами, которые живут в твоих городах, ведь у них нет ни своего надела, ни наследия.

Современный перевод РБО

При этом не забывай левита, живущего в твоем городе, — ведь у него, в отличие от тебя, нет своего надела и доли.

И не забывай, как всегда, левитов, живущих рядом с тобой; ибо нет у них своего надела, доли в наследстве вместе с тобой.

Не оставляйте левита, который живёт в твоих поселениях, потому что у него нет части в наследстве, как у тебя.

Но не забудь живущих в твоём городе левитов, потому что у них нет земельного надела, как у тебя.

Но не забудь живущих в твоём городе левитов, ибо у них нет земельного надела, как у тебя.

и левита, который в жилищах твоих, не оставь; поелику нет ему части и удела с тобою.

И҆ леѵі́тъ и҆́же во градѣ́хъ твои́хъ, не ѡ҆ста́виши є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть є҆мꙋ̀ ча́сти ни жре́бїѧ съ тобо́ю:

И левит иже во градех твоих, не оставивши его, яко несть ему части ни жребия с тобою:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.